Herzlich willkommen auf den Seiten der zukünftigen Fachübersetzerin Sabine Dangel.
Diplom-Ingenieurin Elektrotechnik (FH) bin ich schon. Und weil ich so viel Remmidemmi nicht brauchen kann - irgendwann ist es mir zuviel der Eindrücke und ich muss unbedingt regenerieren - andererseits aber gerne und gut übersetze und an sich gerne mit Sprache hantiere, habe ich mich als Gasthörerin im Bereich Fachübersetzen an der Uni Heidelberg eingeschrieben.
Bin gespannt, wie das alles wird und was sich so ergibt. Was schon mal schön ist: Die Leute an der Uni sind so nett und kooperativ. Das gefällt mir schon sehr.
Zur Einleitung habe ich mir ein Filmchen bei Isabel Bogdan gemopst. Ein Filmchen mit dem Titel "Texts don't translate themselves". Here it comes: Texts don't translate themselves
Und noch etwas: Designing Interfaces von Jenifer Tidwell. (Lässt sich auch als Buch kaufen.)
Mir liegt die Bedienbarkeit von Technik sehr am Herzen. (Jenifer Tidwell auch, deswegen der Link.)
Einen Teil meines Grundpraktikums habe ich in der Medizintechnik des damaligen Kreiskrankenhauses Heidenheim gemacht. Faszinierend war natürlich die technische Seite an sich, wie Naturwissenschaften hilfsbringend eingesetzt werden (auch die geforderte Genauigkeit und so). Was mir aber sehr auffiel, was die Techniker in dem dortigen Bereich von meinen Kommilitonen unterschied, das war die fehlende Arroganz in Sachen Bedienbarkeit der Technik. Denn technikfremdes, technikungeübtes Personal muss wie selbstverständlich diese bereitgestellte Technik bedienen können. So wurde keine Krankenschwester als blöd hingestellt, wenn sie aus Unkenntnis ein Gerät als "nicht funktionierend" erklärte. Die Techniker sind freundlich und herzlich auf sie eingegangen. Keine Vorwürfe, keine Überheblichkeit.